রবিবার, ১৬ অক্টোবর, ২০২২ ০০:০০ টা
বিচিত্রতা

জানা-অজানা রবীন্দ্রনাথ

রবীন্দ্রনাথের যুগে বাংলার মুসলমানরা ছিল সব দিক থেকে পিছিয়ে। সংখ্যাগরিষ্ঠ হওয়া সত্ত্বেও তারা ছিল নিজদেশে পরবাসী। হিন্দু অভিজাতরা মুসলিম সম্প্রদায়কে বাঁকা চোখে দেখতেই পছন্দ করতেন। এ বিষয়ে হিন্দু জমিদারদের বাড়াবাড়ি ছিল স্মরণযোগ্য। কিন্তু রবীন্দ্রনাথ নিজে জমিদার হলেও তাঁর জমিদারিতে কখনো জাতি-ধর্মের পার্থক্য প্রশ্রয় দেননি। তিনি সংখ্যাগরিষ্ঠ মুসলমান সম্প্রদায়কে বাইরে রেখে বাংলা ভাষা ও সাহিত্য চর্চার সীমাবদ্ধতা সম্পর্কে সচেতন ছিলেন। তিনি মনে করতেন, মুসলমানদের অংশগ্রহণ ছাড়া বাংলা সাহিত্যচর্চা পরিপূর্ণতা পেতে পারে না। আবুল ফজলের কাছে লেখা এক চিঠিতে রবীন্দ্রনাথ এ সত্য সাহসের সঙ্গে তুলে ধরেন। লেখেন, ‘বাংলার অন্য সম্প্রদায় অর্থাৎ মুসলমান সম্প্রদায় তাদের জীবন, ভাষা, আকাক্সক্ষা, সংকল্প, কল্পনা ইত্যাদি নিয়ে যখন বাংলা সাহিত্যে সরবে হাজির হবেন, তখনই তা সত্যিকারের সবার বাংলা ভাষা হয়ে উঠবে।’

রবীন্দ্রনাথ ব্রাহ্ম ধর্মমতে বিশ্বাসী ছিলেন। ব্রাহ্মধর্মের অন্যতম দিকপাল ভাই গিরীশচন্দ্র সেন কোরআন বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেন। কোরআনের এ বঙ্গানুবাদ ব্রাহ্মসমাজের সদস্যদের অবশ্যপাঠ্য ছিল। রবীন্দ্রনাথও গিরীশচন্দ্র অনূদিত কোরআন পাঠ করতেন। তাঁর চিন্তাজগতে কোরআন যথেষ্ট প্রভাবও বিস্তার করেছিল।

জাফর খান

এই রকম আরও টপিক

সর্বশেষ খবর